Followers

22/08/17

Ti invito al viaggio


L'invitation au voyage

Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble!
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble!
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l'âme en secret
Sa douce langue natale.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde;
C'est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
– Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D'hyacinthe et d'or;
Le monde s'endort
Dans une chaude lumière.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.


Ciao a tutti, oggi si ricomincia, sono pronto per partire, l’ancora è alzata e le vele sono spiegate affinché il vento possa trasportare lontano la mia barca. Dove approderà non lo so e neppure so come sarà il viaggio, ma di una cosa sono sicuro: che non potrò tornare indietro.

Voglio dedicare questa meravigliosa poesia di Charles Baudelaire, magnificamente reinterpretata da Franco Battiato (così mi ha detto il mio amico che si occupa di cercare i video musicali per me) a chi mi è sempre stato vicino e si è dimostrato un amico sincero. 


(grazie al mio tecnico audio/video MesserMalanova)

Ti invito al viaggio
in quel paese che ti somiglia tanto.
I soli languidi dei suoi cieli annebbiati
hanno per il mio spirito l'incanto
dei tuoi occhi quando brillano offuscati.
Laggiù tutto é ordine e bellezza,
calma e voluttà.
Il mondo s'addormenta in una calda luce
di giacinto e d'oro.
Dormono pigramente i vascelli vagabondi
arrivati da ogni confine
per soddisfare i tuoi desideri
I tuoi desideri.
Le matin j'écoutais
les sons du jardin
la langage des parfums
des fleurs.

28/05/16

Buon viaggio Giorgio!


Piccola anima smarrita e soave,
compagna e ospite del corpo,
ora t’appresti a scendere in luoghi incolori
ardui e spogli
ove non avrai più gli svaghi consueti.
Un istante ancora:
guardiamo insieme le rive familiari
le cose che certamente non vedremo mai più.
Cerchiamo d’entrare nella morte a occhi aperti.
(Publio Elio Traiano Adriano)